Преузмите комплетан рад/Download

Aутор/Author: Светлана В. Терзић

DOI: 10.46793/Zbradova21.171T

УДК: 378.174::808.5

 

Апстракт: У овом раду се говори о руским имеративним пословицама у настави руског језика. Студентима представља тешкоћу да усвоје све руске облике заповедног начина. Циљ рада је да се укаже колико  се то учење може олакшати кроз увођење примера императивних пословица у наставу. Такав начин предавања заповедног начина подстиче и интересо­вање код студената за руско народно стваралаштво у коју је уткана животна мурост. Задатак рада је да укаже на сличност поука наведених пословица у руском и српском народном стваралаштву, а истовремено и на различитост имеративних пословица у руском и српском језику. Ову врсту пословица груписали смо на основу истих животних ситуација два словенска народа. Резултат поређења показује да су императивне пословице скоро подједнако заступљене у руском и српском народном стваралаштву.

Кључне речи: императивне пословице, начин образовања императива, руско народно стваралаштво, еквивалент, руска пословица, српска посло­вица.

 

РУССКИЕ ИМПЕРАТИВНЫЕ ПОСЛОВИЦЫ В СРАВНЕНИИ С СЕРБСКИМИ (методический аспекты)

Аннотация: В настоящей работе речь идёт о руских императивных пословицах в обучении русскому языку. У студентов появляются затруднения в овладении, всех форм повелительного наклонения. Цель настоящей работы – показать как включением русских пословиц в обучение можно это затруднение сделать более лёгким. Такой способ преподавания повелительного наклонения проявляет интерес у студентов к русскому народному творчеству, в которой представлена житейная мудрость. Задача настоящей работы состоит в том, чтобы указать на сходство советов приведенных пословиц в русском и сербском народном творчестве и одновременно на различие императивных пословиц в руском и сербском языках. Этот вид пословиц мы разделили по группам на основании одинаковых житейных ситуаций двух славянских народов. Результат сравнения показывает, что императивные пословицы почти одинаково представлены в русском и сербском народных творчествах.

Ключевые слова: императивные пословицы, способ образования императива, русское народное творчество, эквивалент, русская пословица, сербская пословица.

 

Литература/References

Бельский, А. В. (1953). Побудительная речь. Учёные записки I МГПИИЯ, МГУ Москва.

Даль, В. И. (2006). Пословицы русского народа, Астрель.

Круглов, Ю. Г. (1981). Русское народное поэтическое творчество, Лењинград.

Маројевић, Р. (1983). Граматика руског језика. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства.

Методика: Методика преподавания русского язка как иностранного, Руски језик Москва, 1990.

Николић, В. и Межински, М. (1989). Методика наставе руског језика са практи­кумом. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства.

Пипер, П. (2005). Граматика руског језика. Београд: Завет.

Пирогова, Л. И. и Преображенска, М. П. (1980). Уџбеник руског језика. Москва: Издавачко предузеће „Прогрес”.

Српска књижевност у сто књига (1957). Антологија српских умотворина, књига 7. Нови Сад: Матица српска и Српска књижевна задруга.

Стефановић Караџић, В. (1965). Српске народне пословице. Сабрана дела Вука Караџића, књига IX. Београд: Просвета.

Тошовић, Б. (1988). Руска граматика. Сарајево: Свјетлост ООУР Завод за уџбе­нике и наставна средства.

Чичеров, В. И. (1959). Русское народное творчество. Москва.